Today's slang : ぶっちゃけ(=bucchake) To be frank, Frankly speaking, To be honest

「ぶっちゃけ、今日は何をつぶやいたらいいのかわからない。」
(=Bucchake kyou wa nani wo tsubuyaitara ii no ka wakaranai.)
To be honest, I don't know what to tweet today.

Ex.「ぶっちゃけ、マギー先生っておデブだよね。」
(=Bucchake Maggie sensei tte odebu dayone.) 
To be honest, Maggie is chubby.

*ぶっちゃけトーク(=bucchake tooku ) =本音トーク(=honne tauku) a talk to reveal one's real feelings
*ぶっちゃける(=bucchakeru) (verb) to reveal one's real feelings or secret, to open up, to confess