Rotate photo
View full size
255
657 days ago
Today's slang : ぶっちゃけ(=bucchake) To be frank, Frankly speaking, To be honest
「ぶっちゃけ、今日は何をつぶやいたらいいのかわからない。」
(=Bucchake kyou wa nani wo tsubuyaitara ii no ka wakaranai.)
To be honest, I don't know what to tweet today.
Ex.「ぶっちゃけ、マギー先生っておデブだよね。」
(=Bucchake Maggie sensei tte odebu dayone.)
To be honest, Maggie is chubby.
*ぶっちゃけトーク(=bucchake tooku ) =本音トーク(=honne tauku) a talk to reveal one's real feelings
*ぶっちゃける(=bucchakeru) (verb) to reveal one's real feelings or secret, to open up, to confess




0 Comments
Realtime comments enabled